誘惑のBLOOD
アメリカ人の高見沢俊彦ファンのブログ
THE ALFEE - 白夜 ~byaku-ya~ 英訳
白夜 ~byaku-ya~- English Translation
White Night

どれだけ見つめていれば
想いは届くのだろう…
叶わぬ恋ほどに
涙が溢れてしまう
I wonder how much I should gaze
For emotion to reach me
Because of love that cannot be
My tears are overflowing


時に愛は言葉を
忘れた天使のように
甘い溜め息だけで
激しく燃えあがるもの
Like an angel who sometimes
Forgets words of love
With just a sweet sigh
A violently burning thing


このまま二人揺れあって
白夜の果てで抱きあって
Two people swaying as they are
Embracing to the end of the white night


不思議な恋の唄が
空に流れ消えてゆく
遥かな幻想の街
風のララバイ哀しく
A mysterious love song
Flows into the sky and vanishes
On the far away phantom road
The wind sings a sad lullaby


時に泣き疲れた
小さな子供のように
あなたのやさしい胸で
静かに眠ってみたい
Like a small child
Who is sometimes worn out from crying
In your gentle chest
I wanna try to peacefully sleep


真夏の夢の蜃気楼
時を忘れていつまでも
The mirage of a midsummer's dream
I'll forget time for good


星も見えない夜だから
闇と光の間で
彷徨い続けていよう
So on nights where you can't even see the stars
Between darkness and light
Let's continue to wander about


このまま二人揺れあって
白夜の果てで抱きあって
Two people swaying as they are
Embracing to the end of the white night


赤いルージュ妖しく
白い夜に抱かれて
Bewitching red rouge
Embraced by the white night


このまま二人揺れあって
白夜の果てで抱きあって
Two people swaying as they are
Embracing to the end of the white night


このまま二人揺れあって
白夜の果てで抱きあって
Two people swaying as they are
Embracing to the end of the white night


ララララ・ララララ・ラララララ
ララララ・ララララ・ラララ
夜明けまで
La la la la, la la la la, la la la la la
La la la la, la la la la, la la la
Until daybreak


(翻訳は自分の - my translation)
Comments
Post a comment
URL:
Body:
Edit password:
Private comment: Only the blog author may view the comment.
 
Trackbacks
Trackbacks URL
Trackbacks
Web Analytics