誘惑のBLOOD
アメリカ人の高見沢俊彦ファンのブログ
THE ALFEE - ダウト! 英訳
ダウト! (Dauto!) - English Translation
Doubt

☆Hold me tight, Everyday!!
 Hold me tight, Want to say!!
 Hold me tight その手 離さないで!!
Hold me tight, Everyday!!
Hold me tight, Want to say!!
Hold me tight, don’t let go, okay!!*


浮気なジョークはやめにして
そろそろ本気で I Need Your Love
切りすぎたカードめくるよう
不安な俺なのさ
Quit the wanton jokes
Really soon I Need Your Love
Flip the trump cards that’ve been cut too much
It’s my anxiety


スリルなゲームに疲れた夜
ダウト!! 俺の負け
愛さずにはいられないよ
恋に落ちたのさ
Exhausted by thrill games at night
Doubt!! My loss
I can’t stop loving
I guess I fell in love


☆ Repeat

ドラマのヒロインそのままに
悩ましいポーズでスキャンダラス・ナイト
激しいキッスを浴びせても
笑ってじらすだけ
Like the heroine of a drama
A scandalous night of seductive poses
And the peppering of intense kisses
And just tantalizing laughter


今夜は君のビブラフォンで
ダウト!! ハモりたい
ごぶさたボディーに感じたよ
恋に落ちたのさ
Tonight, on your vibraphone
Doubt!! I wanna harmonize
I felt a long silence in my body
I guess I fell in love


Hold me tight, Everyday!!
Hold me tight, Want to say!!
Squeeze me tight その手 離さないで!!
Hold me tight, Everyday!!
Hold me tight, Want to say!!
Squeeze me tight, don’t let go, okay!!



* Note: It rhymed in Japanese, so I wanted it to rhyme in English -- so, the 'okay' has been added!!

(翻訳は自分の - my translation)
Comments
Post a comment
URL:
Body:
Edit password:
Private comment: Only the blog author may view the comment.
 
Trackbacks
Trackbacks URL
Trackbacks
Web Analytics